(537)-(538)北海道室兰
,二厨说的是蹩脚的港味烟普话。
听起来,都够意思,大家进入了互猜模式。好在我还懂一点广东话,基本上确保沟通顺畅。
不过,听着新来的管事说了几句话后。不光二厨没听懂。我也正式进入了丈二和尚摸不着头脑的状态。
管事笑着说道,“我家里养了两条九,一条大九,一条小九。我每天喜欢带着大九出去转一转,那条小九很可爱,但一般喜欢跟我在老婆后边……”
管事讲着讲着,可能是因为看着我跟二厨在面面相觑,不知所以然的样子,所以停下来,问我们,“你们两个人搞什么搞?怎么那个样子互相看着?”
“管事,我是确实没听懂,刚才的意思是想问问海超,看他听明白没,我看他那个样子估计也是不太明白,”
二厨无可奈何地笑着说。
“哪里没有听懂?我说得很慢,普通话来的嘛~”管事点上烟,用嘴角叼着,一副对自己的普通话自信的样子。
“管事,大九和小九是怎么回事啊?”我憋不住问了句。
“哦,大九嘛,就是大九啦,小九嘛,当然是小九喽,就是九,你们家里不养九的吗?”
管事解释着,但可能看着我俩还是迷迷糊糊的样子。于是张着嘴叫了起来,“汪汪~汪汪!”
“哈哈~”听管事这么一叫,这下我和二厨一下子明白了。
“管事,那不是叫九啊,是叫狗啊。”二厨摇了摇头,笑着说。
“我们香港话是说狗,数数字是这样的,呀,一,三木……,狗,洒,对吧?普通话说狗不是九吗?”
我跟二厨已经笑得肚子疼了。
“数字九是那样读的,但是说到狗,我们的普通话还是说狗,不是九啊。”
二厨捂着肚子解释到。
(538)
上次上船时是在横滨,我们坐飞机也到过了东京,这个航次来日本又跑了不少港口。
东京、横滨、名古屋,大阪、神户、四日市、北海道的室兰。
这是第一次去北海道,正好又是冬天,在日本电视剧里经常看到“北海道”这个名字,在脑海里的概念就是代表着冷,跟西伯利亚划等号。
我们船靠室兰港的时候正下着雪,真是鹅毛大雪。雪茫茫的一片,白色的世界,室兰应该是个小城市,比较安静。
岸上没有什么高楼,没有了东京,大阪那般的繁华,都是些矮矮的房子,在白雪的覆盖下,隐约露出一截烟囱,飘着袅袅炉烟,安静得像是童话世界。
因为第一次来北海道,以前对日本的北海道地区也早有耳闻。看日本的电视连续剧《排球女将》《血疑》里边都会经常听到北海道这个地名。
于是一靠港就有些着急下地了。赶紧忙完了工作就赶紧跑下去沾沾地气,看看北海道的风景。
室兰确实是个挺小的城市。也可能靠港口那附近不是室兰的市区中心,出了码头后,看到路边有一家小小的超市。
于是,跟二厨商量进去看看,小超市的老板是一对老年夫妇,嘴里不住地欢迎,我们也哈腰回礼。
日本不管大人还是孩子用的东西,都做的十分卡哇伊,包括那时中国很严肃的政府提示,警察形象,日本都是卡通化。
初初看到后还挺不理解,警察在我们国家都是很严肃很高大的形象,怎么在日本成了如此可爱搞笑的样子了。
心里想:怪不得中国的电视上都是日本的动画片,原来日本人每天都生活在动画片中。尽管有些不适应,但还是加深了一些对日本的好感。
因为从小就是看《地雷战》《地道战》《铁道游击队》长大的,对小日本鬼子的恶行和那种猥琐凶狠的形象早已印在脑海里了。
所以,说实话,起初,对日本人是没什么好感的。后来,有了中日邦交正常化,在七十年代后期,八十年代进入了蜜月期。
电视上出现了好多日本的动画片,如,《铁臂阿童木》《森林大帝》《一休》等。
还有接下来的日本电视连续剧,以及随之而来的日本产品的广告,日立的,松下的,东芝的,还有我戴的精工表。
许多的日本广告都有一支广告歌,通俗易记,所以逐渐深入人心,加上日本的许多卡通形象,看起来都跟以前那个战争年代的日本鬼子不一样了。
所以,当我自己踏上了日本的土地,亲眼看到了日本的社会现状个风土人情以后,跟以前看待日本人的观念真是起了冲突。
真的无法想象,如此卡哇伊的一个国家跟侵华战争中凶残的鬼子兵是划等号的。
北海道的温度很低,下的雪都存下了,到膝盖深,马路上还是清理地很干净的,印象很深的是马路上的小姑娘,穿着深蓝色带白杠的水兵服,应该是学生装。
短裙在膝盖上面,光着腿。连丝袜也没穿。白色短袜黑色皮鞋。当时还跟一起下地的二厨探讨:她们真的真的不冷吗?
走到像是一个小镇中心的地方,很热闹,好多游戏厅。跟国内不同,日本的游戏厅里面有很多成年人和老人在