第20章 中山经(6)
使人不患风痹病。
【原文】
又东南三十五里,曰即谷之山,多美玉,多玄豹,多闾麈,多麢。其阳多珉,其阴多青雘。
【译文】
再向东南行三十五里,是即谷山,盛产美玉,有很多的玄豹、闾麈和麢,山的阳面有很多珉,阴面有很多青雘。
【原文】
又东南四十里,曰鸡山,其上多美梓,多桑,其草多韭。
【译文】
再向东南四十里,是鸡山,山上到处是优良梓树,还有茂密的桑树,而花草以野韭菜为最多。
【原文】
又东南五十里,曰高前之山,其上有水焉,甚寒而清,帝台之浆也,饮之者不心痛。其上有金,其下有赭。
【译文】
再向东南五十里,是高前山。这座山上有一条溪水,非常凉而又特别清澈,是神仙帝台所用过的浆水,饮用了它就能使人不患心痛病。山上有丰富的金属矿物,山下有丰富的赭石。
【原文】
又东南三十里,曰游戏之山,多杻橿榖,多玉,多封石。
【译文】
再向东南三十里,是游戏山,这里有茂密的杻树、橿树、构树,还有丰富的玉石,封石也很多。
【原文】
又东南三十五里,曰从山,其上多松柏,其下多竹。从水出于其上,潜于其下,其中多三足鳖,枝1尾,食之无蛊疫。
【注释】
1枝:分开的,分叉的。
【译文】
再向东南三十五里,是从山,山上到处是松树和柏树,山下有茂密的竹丛。从水由这座山顶上发源,潜流到山下,水中有很多三足鳖,长着叉开的尾巴,吃了它的肉就能使人不患疑心病。
【原文】
又东南三十里,曰婴之山,其上多松柏,其下多梓櫄1。
【注释】
1櫄:又叫杶树,长得像臭椿树,树干可制作车辕。
【译文】
再向东南三十里,是婴山,山上到处是松树柏树,山下有茂密的梓树、櫄树。
【原文】
又东南三十里,曰毕山。帝苑之水出焉,东北流注于视,其中多水玉,多蛟。其上多琈之玉。
【译文】
再向东南三十里,是毕山。帝苑水从这座山发源,向东北流入视水,水中多出产水晶石,还有很多蛟。山上有丰富的琈玉。
【原文】
又东南二十里,曰乐马之山。有兽焉,其状如彙,赤如丹火,其名曰,见则其国大疫。
【译文】
再向东南二十里,是乐马山。山中有一种野兽,长得像一般的刺猬,全身赤红如丹火,叫作,在哪个国家出现哪个国家里就会发生大瘟疫。
【原文】
又东南二十五里,曰葴山。视水出焉,东南流注于汝水,其中多人鱼,多蛟,多颉1。
【注释】
1颉:据古人说是一种皮毛青色而形态像狗的动物。可能就是今天所说的水獭。
【译文】
再向东南二十五里,是葴山,视水从这座山发源,向东南流入汝水,水中有很多人鱼,又有很多蛟,还有很多的颉。
【原文】
又东四十里,曰婴山,其下多青雘,其上多金玉。
【译文】
再向东四十里,是婴山,山下有丰富的青雘,山上有丰富的金属矿物和玉石。
【原文】
又东三十里,曰虎首之山,多苴椆1椐。
【注释】
1椆:据古人说是一种耐寒冷而不凋落的树木。
【译文】
再向东三十里,是虎首山,有茂密的柤树、椆树、椐树。
【原文】
又东二十里,曰婴侯之山,其上多封石,其下多赤锡。
【译文】
再向东二十里,是婴侯山,山上多出产封石,山下多出产红色锡。
【原文】
又东五十里,曰大孰之山。杀水出焉,东北流注于视水,其中多白垩。
【译文】
再向东五十里,是大孰山。杀水从这座山发源,向东北流入视水,沿岸到处是白色垩土。
【原文】
&ems