第18章 中山经(4)
; 再向东一百三十里,是光山,山上到处有碧玉,山下到处流水。神仙计蒙居住在这座山里,形貌是人的身子而龙的头,常常在漳水的深渊里畅游,出入时一定有旋风急雨相伴随。
【原文】
又东百五十里,曰岐山,其阳多赤金,其阴多白珉1,其上多金玉,其下多青雘,其木多樗。神涉处之,其状人身而方面三足。
【注释】
1珉:一种似玉的美石。
【译文】
再向东一百五十里,是岐山,山南面多出产黄金,山北面多出产白色珉石,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的青雘,这里的树木以臭椿树居多。神仙涉就住在这座山里,形貌是人的身子而方形面孔和三只脚。
【原文】
又东百三十里,曰铜山,其上多金银铁,其木多榖柞柤栗橘櫾,其兽多犳。
【译文】
再向东一百三十里,是铜山,山上有丰富的金、银、铁,这里的树木以构树、柞树、柤树、栗子树、橘子树、柚子树最多,而野兽多是长着豹子斑纹的犳。
【原文】
又东北一百里,曰美山,其兽多兕牛,多闾麈,多豕鹿,其上多金,其下多青雘。
【译文】
再向东北一百里,是美山,山中的野兽以兕、野牛最多,又有很多山驴、麈,还有许多野猪、鹿,山上多出产金,山下多出产青雘。
【原文】
又东北百里,曰大尧之山,其木多松柏,多梓桑,多机1,其草多竹,其兽多豹虎麢。
【注释】
1机:机木树,就是桤木树。是一种落叶乔木,木材坚韧,生长很快,容易成林。
【译文】
再向东北一百里,是大尧山,在山里的树木中以松树和柏树居多,又有众多的梓树和桑树,还有许多机木树,这里的草大多是丛生的小竹子,而野兽以豹子、老虎、羚羊、最多。
【原文】
又东北三百里,曰灵山,其上多金玉,其下多青雘,其木多桃李梅杏。
【译文】
再向东北三百里,是灵山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产青雘,这里的树木大多是桃树、李树、梅树、杏树。
【原文】
又东北七十里,曰龙山,上多寓木,其上多碧,其下多赤锡,其草多桃枝端。
【译文】
再向东北七十里,是龙山,山上到处是寄生树,还盛产碧玉,山下有丰富的红色锡,而草大多是桃枝、端之类的小竹丛。
【原文】
又东南五十里,曰衡山,上多寓木榖柞,多黄垩白垩。
【译文】
再向东南五十里,是衡山,山上有许多寄生树、构树、柞树,还盛产黄色垩土、白色垩土。
【原文】
又东南七十里,曰石山,其上多金,其下多青雘,多寓木。
【译文】
再向东南七十里,是石山,山上多出产金,山下有丰富的青雘,还有许多寄生树。
【原文】
又南百二十里,曰若山,其上多琈之玉,多赭,多邽石,多寓木,多柘。
【译文】
再向南一百二十里,是若山,山上多出产琈玉,又多出产赭石,也有很多邽石,到处长着寄生树,还生长着许许多多的柘树。
【原文】
又东南一百二十里,曰彘山,多美石,多柘。
【译文】
再向东南一百二十里,是彘山,有很多漂亮的石头,到处生长着柘树。
【原文】
又东南一百五十里,曰玉山,其上多金玉,其下多碧、铁,其木多柏。
【译文】
再向东南一百五十里,是玉山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的碧玉、铁,这里的树木以柏树居多。
【原文】
又东南七十里,曰灌山,其木多檀,多邽石,多白锡。郁水出于其上,潜于其下,其中多砥砺。
【译文】
再向东南七十里,是灌山,这里的树木大多是檀树,还盛产邽石,又多出产白锡。郁水从这座山顶上发源,潜流到山下,水中有很多磨石。
【原文】
又东北百五十里,曰仁举之山,其木多榖柞,其阳多赤金,其阴多赭。
【译文】
再向东北一百五十里,是仁举山,这里的树木以构树